Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

Alessandro Baricco "Misteris Gvynas", arba Portretas raštu

"Misteris Gvynas" - vienas iš naujausių Alessandro Baricco romanų. Aš kartais bijau imtis Baricco - jis arba labai patinka, arba įvyksta kažkoks nesusikalbėjimas ir rašytojo paleistos strėlės pralekia kažkur visai pro šalį (taip man atsitiko su knygomis "City" arba "Toji istorija").

"Misteris Gvynas" - švelnus, ramus, jaukus pasakojimas apie rašytoją. Gal net, sakyčiau, per logiškas kaip A. Baricco. Labai panašus į neseniai mano skaitytą J. Gaarderio "Cirko direktoriaus dukterį".

Pagrindinis veikėjas - rašytojas, metęs savo amatą, tačiau be rašymo negalintis gyventi.

A. Baricco čia manipuliuoja įprastomis sąvokomis ir apibrėžimais: nerašantis rašytojas, netapytas portretas. Rašytojas, kuris rašo portretus - taip A. Baricco bando priversti skaitytoją išeiti iš komforto zonos ir įžengti į savo pasaulį, kuriamą pagal A. Baricco taisykles.
- Matote, visai neseniai aš nusprendžiau pamėginti kurti portretus. 
Mergina lyg niekur nieko linktelėjo. 
- Aš, žinoma, nemoku tapyti, todėl iš tikrųjų turiu sumanymą portretus rašyti. Net nelabai nutuokiu, ką tai reiškia, bet ketinu pabandyti. Pamaniau, kad norėčiau pradėti nuo jūsų portreto.
Ir nors pasakojimas jaukus, besidėstantis tolygiai, sklandžiai ir logiškai, o personažai keisti ir mieli, tačiau romane man pritrūko gylio. Pirmiausia - priešistorės, kuri paaiškintų, kodėl Džasperas Gvynas tapo rašytoju, o vėliau šį amatą metė. Ji tikriausiai paaiškintų ir kulminaciją, kuri man, kaip skaitytojai, liko nelabai aiški. Ir turbūt dėl tos pačios priežasties paties misterio Gvyno portretas liko gana blankus. Kas iš tiesų tas misteris Gvynas, net perskaičius visą romaną, liko neaišku.

Tas gylio trūkumas įkyriai perša man vieną mintį. Arba A. Baricco patingėjo padirbėti su šiuo romanu, arba turėjo savų sumanymų - pavyzdžiui, priversti dirbti skaitytojo vaizduotę ir šią istoriją papildyti pačiam. Kitaip tariant, pačiam periskūnyti į rašytoją.

Leidykla: "Tyto alba"   
Leidimo metai: 2014
Puslapių: 157
Originalo metai: 2011
Originalo pavadinimas: "Mr. Gwyn"

Komentarai

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Selma Lagerlöf "Portugalijos karalius"

SelmosLagerlöf romanas "Portugalijos karalius" buvo pirmas bandymas klausytis audioknygos. Aš sunkiai priimu garsinę informaciją: nesiklausau radijo, nelabai linkusi ir į muziką. Audioknygas vis atidėliojau, bet turiu pripažinti, kad tai puikus būdas multitaskinimui - "skaityti" dirbant dar ką nors.

Ilfas ir Petrovas "Dvylika kėdžių", arba Kėdžių karštligė

Sėkmingas "Aukso veršio" debiutas mano skaitraštyje paskatino kuo greičiau imtis ir kitos tų pačių autorių - Iljos Ilfo ir Jevgenijaus Petrovo - knygos "Dvylika kėdžių".

I. Ilfas ir J. Petrovas "Aukso veršis", arba Pakvaišusi Rusija

"Prisiekiu - tai puiki knyga", - rašo anotacijoje rašytojas ir šios knygos vertėjas Jurgis Gimberis. Ir aš taip pat prisiekiu - puiki knyga. Iljos Ilfo ir Jevgenijaus Petrovo "Aukso veršį" reikėtų įtraukti į mokyklos programas - tai pasaulinio humoro fondo klasika.