Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

I. Ilfas ir J. Petrovas "Aukso veršis", arba Pakvaišusi Rusija

"Prisiekiu - tai puiki knyga", - rašo anotacijoje rašytojas ir šios knygos vertėjas Jurgis Gimberis. Ir aš taip pat prisiekiu - puiki knyga. Iljos Ilfo ir Jevgenijaus Petrovo "Aukso veršį" reikėtų įtraukti į mokyklos programas - tai pasaulinio humoro fondo klasika.

Talentingi humoristai gali atskleisti šalies situaciją taip, kaip nesugebės jokie istorikai ir apžvalgininkai. Taip I. Ilfas ir J. Petrovas aprašė motušę Rusiją - pergyvenusią revoliuciją, keičiančią pavadinimą į Sovietų Sąjungą, bandančią taikyti socializmo principus.

Keistas, absurdiškas, šokiruojantis pasaulis. Dar keisčiau, jog to pasaulio reiškinius galime rasti ir dabar - realiame gyvenime. Karikatūriški, ryškūs, trenkti, sukti personažai.

Ten "Antilopės" ekipažui atsiverė keistas vaizdas. Aikšte, plento link, susilenkęs šuoliavo žmogus, laikydamas baltą žąsį po pažastim. Kaire ranka jis prilaikė kietą šiaudinę skrybėlę ant galvos. Paskui jį bėgo didelė rėkiančių žmonių minia. Bėglys dažnai gręžėsi atgal, jo kilianme aktoriaus veide atsispindėjo siaubas. 
- Panikovskis bėga, - sušuko Balaganovas. 
- Antra žąsies vogimo stadija, - šaltai pastebėjo Ostapas. - Trečia stadija prasidės, kai nusikaltėlis bus pagautas. Ji pasireiškia skausmingu lupimu. 
Panikovskis greičiausiai nujautė, kad trečioji stadija jau čia pat, nes nešė kudašių iš visų jėgų. Iš tos baimės jis nesumojo paleisti žąsies, ir tai dar labiau kaitino persekiotojus. 
- Šimtas šešioliktas straipsnis, - mintinai pacitavo Kozlevičius. - Slaptas, taip pat ir atviras  stambių galvijų grobimas iš žemdirbių bei gyvulių augintojų. 
Balaganovas kvatojosi. Jį guodė mintis, kad konvencijos laužytojas gaus, ko nusipelnė. 
Pagrindinis herojus sukčius Ostapas Benderis, tų pačių autorių romano "Dvylika kėdžių" personažas, ieško milijono. Aštrus protas, reikiami žmonės ir politinė situacija lemia taip, kad Ostapas milijoną gauna. Per vargus, su nuotykiais, su sunkumais. Bet didžiausias vargas, pasirodo, laukia po to. Po galais, nė vienas milijonierius nesijautė taip, kaip Ostapas... 

Ostapui reikėjo milijono iki laimės, jo kolegai Balaganovui - šiek tiek daugiau nei 6 tūkstančių rublių, automobilistui Kozlevičiui - nė rublio, tik suremontuotos jo trofėjinės mašinos. Kiek pinigų iki tikros laimės reikia jums? Ar tikrai tiek užteks? O gal bus per daug?

Neįtikėtinas rašytojų talentas taip pavaizduoti smulkius sukčius, kad jie taptų ikonomis beveik šimtmečiui.  

Knyga labai spalvinga, ne veltui susilaukė poros ekranizacijų. Štai čia 1968 metų filmas (jį visą galime peržiūrėti per Youtube: 1 serija2 serija):


O čia epizodas iš 2006 metų 6 serijų televizijos filmo (jis taip pat visas yra Youtube: "Aukso veršio" grojaraštis): 


Nuostabi knyga. Būtinai skaitysiu ir "Dvylika kėdžių". Po teisybei, "Dvylika kėdžių" reikėtų skaityti pirmiau nei "Aukso veršį", tačiau galima ir atvirkščiai - antrojoje knygoje vos pora užuominų į pirmosios siužetą.

 Mano vertinimas: 5/5 

Leidykla: "Tyrai"
Leidimo metai: 2001
Puslapių: 304
Originalo metai: 1931
Originalo pavadinimas: "Золотой теленок" ("Zolotoy telyonok") 
Knyga: elektroninė
Kainavo: 0 Lt

Komentarai

  1. sudominai :) jau ir aš noriu ją perkaityti ;)

    AtsakytiPanaikinti
  2. ir filmą būtinai pažiūrėk, ypač tą juodai baltą 1968-ųjų. kino legenda su puikiais aktoriais.

    AtsakytiPanaikinti

Rašyti komentarą

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Selma Lagerlöf "Portugalijos karalius"

SelmosLagerlöf romanas "Portugalijos karalius" buvo pirmas bandymas klausytis audioknygos. Aš sunkiai priimu garsinę informaciją: nesiklausau radijo, nelabai linkusi ir į muziką. Audioknygas vis atidėliojau, bet turiu pripažinti, kad tai puikus būdas multitaskinimui - "skaityti" dirbant dar ką nors.

Karen Blixen "Iš Afrikos", arba Besiužetis romanas

Po Marko Twaino dar vienas nevykęs susitikimas su klasika - šįkart su Karen Blixen ir jos autobiografiniu romanu "Iš Afrikos". Man visiškai nepatiko ir dėl to net kažkokį liūdesį pajutau. Filmas buvo puikus, ir po jo šį romaną medžiojau ilgai ir norėjau perskaityti gal net kokį dešimtmetį, jei ne daugiau. Ilgai lauktas susitikimas pagaliau įvyko, bet lūkesčiai taip ir liko lūkesčiais.

Petras Cvirka "Frank Kruk", arba Kaimo jurgis užkariauja Ameriką

Mokykloje ir universitete skaičiau visus lietuvių rašytojus, ką reikėjo ir ko nereikėjo, pagal programą ir ne pagal ją. Bet Petro Cvirkos "Frank Kruk" taip ir liko neperskaitytas. Tad pamačiusi bibliotekos mainų lentynoje atiduodamą šią P. Cvirkos knygą, pačiupau ir įsimečiau į rankinę.