Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

KVN: "Karas ir taika" ir komiksai

Vis dar žiūriu KVN: praėjo premjerinės lygos finalas. Štai du mane ypač sužavėję pasirodymai.

Absurdo humorą propaguojanti komanda ir Levo Tolstojaus "Karas ir taika". Parodija rusų kalba.

O štai čia rusų kalbos mokėti nereikia: komiksas scenoje. Labai išradinga.

Komentarai

  1. Šitus mačiau, geruliai :D

    AtsakytiPanaikinti
  2. Tiesa, gal žinai kada vėl prasidės žaidimai, nes, kai supratau, aukščiausioji lyga jau buvo? Aš tokia biškį atitrūkus nuo KVN'o...

    AtsakytiPanaikinti
  3. aukščiausia lyga šiemet dar nesibaigė. spalį prasideda pusfinaliai. spalio 5 d. - pirmasis. tiesa, kad eteris, nežinau.

    AtsakytiPanaikinti

Rašyti komentarą

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Selma Lagerlöf "Portugalijos karalius"

SelmosLagerlöf romanas "Portugalijos karalius" buvo pirmas bandymas klausytis audioknygos. Aš sunkiai priimu garsinę informaciją: nesiklausau radijo, nelabai linkusi ir į muziką. Audioknygas vis atidėliojau, bet turiu pripažinti, kad tai puikus būdas multitaskinimui - "skaityti" dirbant dar ką nors.

Ilfas ir Petrovas "Dvylika kėdžių", arba Kėdžių karštligė

Sėkmingas "Aukso veršio" debiutas mano skaitraštyje paskatino kuo greičiau imtis ir kitos tų pačių autorių - Iljos Ilfo ir Jevgenijaus Petrovo - knygos "Dvylika kėdžių".

I. Ilfas ir J. Petrovas "Aukso veršis", arba Pakvaišusi Rusija

"Prisiekiu - tai puiki knyga", - rašo anotacijoje rašytojas ir šios knygos vertėjas Jurgis Gimberis. Ir aš taip pat prisiekiu - puiki knyga. Iljos Ilfo ir Jevgenijaus Petrovo "Aukso veršį" reikėtų įtraukti į mokyklos programas - tai pasaulinio humoro fondo klasika.